專業翻譯就選金筆佳文翻譯公司

當前位置:翻譯公司 > 翻譯業務 > 正文

汽車翻譯

作者:金筆佳文 | 日期:2019-03-22 23:00:19 | 閱讀:390

汽車行業,一般是指其汽車產品或具有相同工藝過程或提供同類勞動服務劃分的經濟活動類別。包括汽車生產、銷售、售后、美容等增值服務的總體。

相對來說,汽車行業在全世界各地都是最廣泛的行業之一,從設計到售后維護,是一條相當大的產業鏈。

隨著我國與國際接軌,越來越多的平行進口車逐漸進入國內行駛,這時候,平行進口車的報關文件就需要翻譯了。

汽車翻譯

汽車翻譯行業注意事項

汽車行業的注意事項有以下幾種

由于汽車行業領域文件的復雜性和專業性,翻譯人員需要了解并掌握相關專業術語并且了解相關行業規則,如此才可以完成高水準的翻譯工作。

首先譯者必須對基礎語言掌握熟練并了解制式用語與日常用語在語句上的區別。除此之外,還需了解汽車行業的專業術語和類別。目前主要的汽車大類如下:轎車,跑車,雙門轎車,掀背車,旅行車等。下面列舉部分詞匯

汽車形式對照詞匯:

轎車 sedan 雙門車 coupe掀背車hatchback旅行車 wagon跑車 sport car概念車 concept car

以旅行車為例子 英語中叫wagon又叫estate car, estate ,在不同國家叫法不同,一定要注意區分。

其次是注意單位和專業符號,汽車行業有自己的單位和符號,在翻譯過程中需注意使用,以及不同國家的汽車數據表達方式,都需熟悉,這樣才能保證稿件的準確性。

汽車翻譯行業類型

汽車翻譯行業翻譯類型廣泛,我司支持的翻譯領域范圍暫列舉如下:

汽車書籍翻譯,汽車生產協議翻譯,平行進口車單據翻譯,進口車型錄表單翻譯,汽車租資翻譯,汽車貸款翻譯,駕駛證翻譯,汽車行駛證翻譯,汽車型錄翻譯,汽車說明書翻譯,汽車維護手冊翻譯、汽車設計專利證書翻譯、用戶手冊翻譯、安裝手冊翻譯、技術操作規范翻譯、汽車圖紙翻譯、工序流程標準翻譯、行業執行標準翻譯、法律法規翻譯、條例翻譯、行業管理規定翻譯、政府公文翻譯、專利資料翻譯、司法仲裁公文翻譯、合同協議翻譯、鑒定書翻譯、判決書翻譯、訴訟文件翻譯等多種該類文件的翻譯。

汽車翻譯行業語種

我司支持全球多數語言和語種的汽車翻譯行業翻譯,暫羅列七種如下

汽車行業英語翻譯,汽車行業日語翻譯,汽車行業法語翻譯,汽車行業西語翻譯,汽車行業新加坡語翻譯,汽車行業韓語翻譯,汽車行業印度語翻譯等,如需了解其他語種請查看官網報價頁面或是與我們的客服或業務部聯系。

汽車翻譯行業翻譯價格

我司的汽車翻譯行業翻譯價格受以下項目影響

(1)翻譯內容量,(2)交稿時間,(3)翻譯語種,(4)譯稿數量而定。

具體價格詳見官網報價,實際價格以您的需求為準,如有疑問,歡迎咨詢。

金筆佳文翻譯作為一家專業的全國十佳翻譯公司,向廣大翻譯客戶承諾:

(1)堅持合理報價原則,不虛報價格,堅持按文件自身情況進行合理報價,不抬高價格,同時抵制低價低質的同行競爭;

(2)嚴格執行“一譯二審三校四排版的四步走”質控流程,確保為客戶提供高質量的譯稿;

(3)對客戶的文件進行“嚴格保密”,可按客戶要求實行譯后即刪措施!

如果您有汽車翻譯行業文件需要翻譯,歡迎聯系我們,有任何相關問題,也可咨詢金筆佳文翻譯!

汽車翻譯

汽車翻譯行業案例

1) 中國市場開發:

1) Development of Chinese Market

中國的替換電腦(replacement Engine ECU)市場算是一塊未開發的處女地,很多人并不了解這類產品,不了解該產品能夠為自己帶來什么。這是LINK產品能夠銷售全球多個國家,但在中國市場一直并不知名、銷量不多的核心原因。經過調查分析,Kevin決定采取”先培訓技術、后銷售產品”的策略,在中國舉行LINK ECU產品技術培訓會,教客戶如何使用LINK產品。目的是先將市場培育起來,在教會客戶如何使用LINK產品的時候,將該產品的優異性能展示給客戶,讓LINK產品成為客戶的首選。事實證明,隨著Kevin在中國對于LINK產品培訓的開展,越來越多客戶知道LINK,認可LINK產品,當然培訓同時也促成很多LINK產品的銷售。

The replacement engine ECU market in China could be considered an uncultivated land. Many people in China are not familiar with this kind of product, or with its benefits. This is the core reason why LINK product could be sold to many countries in the world, but always not well-known in Chinese market, with little sales. After investigation and analysis, Kevin decided to take the strategy of “train skills first and then sell products” and hold technical training sessions for LINK ECU products in China, teaching customers how to use LINK products. The goal is to cultivate the market first and demonstrate the outstanding performance of the products to customers when teaching them how to use LINK products, making LINK products the first choice for customers. Facts prove that, as Kevin launches the training on LINK products in China, more and more customers know about LINK and accept LINK products, and, of course, the training also promotes the sales of many LINK products in China.


翻譯業務

北京金筆佳文翻譯公司是專業涉外翻譯翻譯機構專業提供:

更多咨詢翻譯
更多咨詢翻譯
?
大神棋牌app1.0立即下载